sixiangchina 发表于 2012-5-8 12:32:09

学中文的好帮手----汉英双解新华字典

http://www.timesbook.com/admin/bookpic/2007310217554277.jpg这个周末带孩子去参加中文学校的运动会,刚到那里,女儿就被躺在地上的大麻绳给迷住了,蹲在旁边琢磨着,这时跑来了几个同她年龄差不多的孩子,都对这个绳子产生了浓厚的兴趣,可是不知道做什么用的,问我们:那是什么?我们同他们解释说:“这是拔河用的绳子”,孩子们更是不明白了,我们这里也没有河,怎么拔河啊?大人们就和他们解释这是一种在中国很盛行的集体游戏,两队比赛,绳子的中心为河界限,看两队哪队能将对方拽过河,就胜利了,孩子们的问题又来了,什么是“拽”啊?唉,我正在帮忙安置运动会的各项活动呢,哪有时间耐心回答孩子们的这些新问题,这时,中文学校的刘校长手拿一本由商务印书馆国际有限公司最新出版的《汉英双解新华字典》走了过来,找到了“拔河”这个词条,孩子们读着上面的解释:tug of  war , a kind of collective game between two groups of people pulling against each other at opposite ends of a rope. If one  group pulls the other group over the dividing line, (as the boundary river),it wins. 孩子们的脸上露出了满意的笑脸,进而期待着要看拔河比赛。经过小孩子们的各项比赛,又熬过了大人的比赛,终于等来了集体的拔河,小孩子们都跑到赛场的前面给爸爸妈妈们助威,喊破了嗓子,比赛结束后,去和校长抱怨,明年一定要给我们也设个拔河项目。 

比赛结束后,我才有时间仔细看看这个好老师----双语字典,原来在2000年就已将出版了,这已经是第11次印刷,真正能够帮助海外双语的孩子更好的理解中文,学习中文,有一些词语对于我们家长由于英文有限很难给孩子们一个满意的解释,可是这本字典却是称职的老师,可以说是权威,是我们父母乃至中文学校老师的得力助手,真是一典在手,家长不愁,双向使用,事半功倍。于是,我就将校长手里的那本字典带回家了。

游客 发表于 2012-5-8 15:49:41

Please tell me where I can buy it.

Thank you!

sixiangchina 发表于 2012-5-9 09:26:21

You can go to website, www.timesbook.com
页: [1]
查看完整版本: 学中文的好帮手----汉英双解新华字典