亚城论坛

用户名  找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 美翼传奇

感谢来自希望之家(译文by美翼)

[复制链接]

115

主题

1578

帖子

111

积分

版主

流光闪烁,长夜思索

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
111

社区居民

 楼主| 发表于 2011-1-19 20:36:05 | 显示全部楼层
引用第8楼玉山峰于2011-01-18 22:34发表的  :
美譯! 愛把大家聚在一起.
玉山美意,鹏友常聚。
海阔天空,诗情华谊。
回复

使用道具 举报

115

主题

1578

帖子

111

积分

版主

流光闪烁,长夜思索

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
111

社区居民

 楼主| 发表于 2011-1-19 20:39:38 | 显示全部楼层
引用第11楼知足于2011-01-18 23:07发表的  :
读英文时,就被其真挚,诚恳的文字所感动,再读中文翻译,又一次被感动,被文笔,被真情,更被环绕着希望的大爱。。。
感谢知足评论!再读一遍希望爸爸的信,还是感动!
回复

使用道具 举报

115

主题

1578

帖子

111

积分

版主

流光闪烁,长夜思索

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
111

社区居民

 楼主| 发表于 2011-1-19 20:45:36 | 显示全部楼层
引用第16楼老郭于2011-01-19 11:14发表的  :
谢谢美翼!专业翻译水平!
城主赞扬,愧不敢当啊!还盼日后跟着亚城168档组织混个温饱哇!
回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2011-1-20 00:30:47
译得太烂,请老郭立马删掉! 译得烂,不明白为啥大家都叫好,就因为你们互相认识?
回复

使用道具

匿名  发表于 2011-1-20 00:35:58
译得不好,大家为什么就不能说真话???
回复

使用道具

263

主题

3507

帖子

279

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
279

社区居民

发表于 2011-1-20 01:16:02 | 显示全部楼层
23,24楼: 哪几句翻译得不好啊? 能不能指出来,我们正好利用这个机会都来好好学一下英文。谢谢。
回复

使用道具 举报

382

主题

6505

帖子

387

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
387

社区居民忠实会员

发表于 2011-1-20 01:48:15 | 显示全部楼层
引用第25楼老郭于2011-01-20 01:16发表的 :
23,24楼: 哪几句翻译得不好啊? 能不能指出来,我们正好利用这个机会都来好好学一下英文。谢谢。

同意老郭! 我想楼主并不怕或者说欢迎善意的批评. 两位有什么具体的批评, 为什么只敢"蒙"着面说,
而且不指出翻译的"烂"在哪呢? 168上中.英文皆佳的网友多的很, 译文的好坏自会有公正的评价. 两位
能不能拿出自己的译文来比较一下呢? 谢谢.
回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2011-1-20 04:28:15
Too bad!
回复

使用道具

539

主题

4280

帖子

1万

积分

版主

大道修身

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
10549

社区居民

发表于 2011-1-20 08:39:18 | 显示全部楼层

Re:Re:回 楼主(美翼传奇) 的帖子

引用第19楼美翼传奇于2011-01-19 20:14发表的 Re:回 楼主(美翼传奇) 的帖子 :

谢谢扬子,等着听你的豪放歌声。。啥时再来一局?
什么?已经交手过了?进程如何?
好运博主
回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2011-1-20 09:36:33
翻译的很粗糙。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|Atlanta168.com

GMT-5, 2024-6-6 07:22 , Processed in 0.093966 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表