亚城论坛

用户名  找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: StarEducation

星星教育中心-海外中文教育之(二)-教之难篇

[复制链接]
匿名  发表于 2014-9-8 11:43:26
好文,这样的水平,教授二,三年级的中文太够格了,挺你。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 07:04:49
中文如果只照字典的意思理解。那是一。二年级的水平。当然要上下文理解。才能真正知道作者是褒义贬用。还是贬义褒用。下面一游客給的一例就是。“最喜小儿无赖。。。。。。。”。无赖肯定是贬义。 这儿就不是字面的意思了。
作者好文。顶你。朋友一孩子上了二次课后。说。老师懂太多了。终于碰到好老师了。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 08:05:52
无赖早已成为多义词,当然要看上下文。作者如果有这个本事,能将鹤立鸡群也变成多义词,那也行。但是作为一个中文老师,特别是中低年级老师,还是海外的,恐怕最重要的还是教给孩子最标准的,绝大多数人能接受的中文,别让自己教出来的学生将来闹笑话。

无赖
词语解释:
①奸刁、撒泼等恶劣行为:耍无赖|无赖之徒|犷悍无赖。②奸刁、撒泼的坏人:此人乃是远近闻名的无赖。③没有依傍:生计无赖|意我羁愁正无赖。④可爱;可喜:最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 08:39:29
作者这篇文章是给你我大人看的。你怎么知道人家就不教孩子基本的字面意思了。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 08:50:30
鹤立鸡群字典的意思是含褒义。大家如何解释“含”
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 08:58:51
“我从不认为”,那还可能教给学生吗。比错误更要命的是这种对待错误的态度,不虚心。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 09:14:07
从“含”出发。这个字已经有多义的意思了。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 09:42:26
同意。鹤立鸡群只能说有褒义的成分。更多地是个中性词。表示特出。明显。作者的“从不认为”更是强调它的中性作用。作者。挺你。期待下篇
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-9 10:33:27
打住,再说下去俺也成文盲了。你们爱咋咋。
回复

使用道具

匿名  发表于 2014-9-11 06:40:02
无赖早已成为多义词,当然要看上下文。作者如果有这个本事,能将鹤立鸡群也变成多义词,那也行。但是作为一个中文老师,特别是中低年级老师,还是海外的,恐怕最重要的还是教给孩子最标准的,绝大多数人能接受的中文,别让自己教出来的学生将来闹笑话。


无赖

词语解释:

①奸刁、撒泼等恶劣行为:耍无赖|无赖之徒|犷悍无赖。②奸刁、撒泼的坏人:此人乃是远近闻名的无赖。③没有依傍:生计无赖|意我羁愁正无赖。④可爱;可喜:最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。


虚心求教,能否请这位用白话文翻译下:
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬?
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|Atlanta168.com

GMT-5, 2024-5-3 15:26 , Processed in 0.083223 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表