有一天,J根据朋友的推荐,要去一家叫“上海人家”的餐馆吃饭,当他拿着地图,左弯右拐地找到一座高楼前时,只见一串写满店名的牌子从上排到下,好在小白识字, 很快在其中找到了“上海人家”的招牌,推门而入,却发现不大对劲,只见门口坐着一手持警棍的警察(实际是保安人员), 屋里没有客人也没有吃饭的桌子,柜台里有几位职员在数钱 ,原来这是一家储蓄所。自持受教于北京老师, 发音正宗的 J 赶紧上前跟柜台里的小姐“显摆”他的中文:“对不起,我腰叫上海招人”(原本是想说我要找上海人家, 他老兄说成“我要找上海家人”加上发音不准,‘找’念成‘ 叫’,‘家’念成‘招’了)。 这位小姐客气地问:“您找谁呀?”小白又大声地重复了一遍“我腰叫上海招人”。 他一连“叫”了N遍,还是无人听懂,急得他满头大汗。“还好,这时A smarter guy came and saved me”, 他说: “哦,您是找‘上海人家吧’, 三楼请!”。小白一听,如释重负,赶紧擦了擦脑门的汗,连声称谢地上楼去了,身后响起了一串爆笑声……。
进了“上海人家”,果然干净整齐。一位漂亮的上海小姐迎上来把小白领到一个临窗的位子坐下, 随即递上菜谱,柔声问道:先生您点什么?听介绍人说“上海人家“的家常饺子不错,小白在心里先默默地翻译了一遍“could you give me shui-jiao”然后温柔的答道:“小姐,我要你跟我睡觉”(本来想说:小姐,我要你给我水饺, 结果,‘给’念成‘跟’, 最要命的是‘水饺’读成了‘睡觉’)。 服务员一听,脸色一沉:“什么?你再说一遍!”可怜小白不知发生了什么事,又大声地重复了一遍。服务员勃然大怒,生气地扭头便走,不一会便带着一楼的那位拎着警棍的保安上来了, 指着小白怒斥:“他耍流氓!”。其他服务员和里面的厨师也闻讯赶来,看他们个个对自己怒目相视, 小白也觉出什么地方不对,一定是闯祸了!于是,赶快从口袋里掏出纸笔来,用繁体字写出他的要求。大家一看,都哄堂大笑起来。 七嘴八舌地给小白讲解“睡觉”和“水饺”的差别,听得小白的脸一阵红,一阵白的,连声向服务员小姐道歉……小白的这段原创笑话让我这个海外中文老师也笑弯了腰。