|
2011-10-11 13:01:36
齐泽克这次演讲真给力,非常喜欢,于是译出来了。视频见下面联接,因为一开始没有麦克风,所以用了人肉麦克风,齐说一句,群众喊一句。匆匆译出,错漏难免,附上原文供参考。
http://www.occupywallst.org/arti ... visit-slavoj-zizek/
补充:对我翻译不满意的人,这里有篇完整版,的确更精准。我唯一有疑问的还是“the commons”的翻译,我仍然认为是“公有物”而不是“群众”。
http://www.eduww.com/Article/201110/30700.html
Today Liberty Plaza had a visit from Slavoj Zizek
Posted Oct. 9, 2011, 6:04 p.m. EST by OccupyWallSt
“攻占华尔街”之齐泽克在自由广场上的演讲
Transcripts (不完整的转录)
Part One
…2008 financial crash more hard earned private property was destroyed than if all of us here were to be destroying it night and day for weeks. They tell you we are dreamers. The true dreamers are those who think things can go on indefinitely the way they are. We are not dreamers. We are awakening from a dream which is tuning into a nightmare. We are not destroying anything. We are only witnessing how the system is destroying itself. We all know the classic scenes from cartoons. The cart reaches a precipice. But it goes on walking. Ignoring the fact that there is nothing beneath. Only when it looks down and notices it, it falls down. This is what we are doing here. We are telling the guys there on Wall Street – Hey, look down! (cheering).
在 2008年的金融危机中,很多辛苦挣来的私人产业被毁掉了,比我们所有人日夜不停花几周时间能摧毁的东西更加多。他们告诉你,我们是梦想家。真正的梦想家是那些认为事物会永远保持不变的人。我们不是梦想家。我们从一个已经变成噩梦的梦境中醒来。我们不会摧毁任何东西。我们只是旁观这个体系如何摧毁自己。我们都知道漫画中那个经典场景。小车就要走到悬崖边了,但它还继续走,无视下面什么都没有这个事实,只有当它往下看的时候才注意到下面是空的,然后就掉了下去。这就是我们在这儿做的事情。我们在告诉对面那些在华尔街上的家伙──嘿,看看下面!(欢呼)
In April 2011, the Chinese government prohibited on TV and films and in novels all stories that contain alternate reality or time travel. This is a good sign for China. It means that people still dream about alternatives, so you have to prohibit this dream. Here we don’t think of prohibition. Because the ruling system has even suppressed our capacity to dream. Look at the movies that we see all the time. It’s easy to imagine the end of the world. An asteroid destroying all life and so on. But you cannot imagine the end of capitalism. So what are we doing here? Let me tell you a wonderful old joke from communist times.
2011年4月,中国政府禁止在电视、电影和小说里有任何重生或者穿越的情节。这对中国而言是个好征兆。这说明人民还在梦想着另一种可能性,所以你必须禁止这种梦想。在这里我们不会想到禁令。因为统治体系甚至压抑了我们梦想的能力。看看我们平常看的那些电影。我们想象世界末日很容易,一颗小行星要了所有人的命,等等。但是你无法想象资本主义的末日。那么,我们在这里做什么呢?让我来告诉你一个共产主义时代的老笑话。
A guy was sent from East Germany to work in Siberia. He knew his mail would be read by censors. So he told his friends: Let’s establish a code. If the letter you get from me is written in blue ink ,it is true what I said. If it is written in red ink, it is false. After a month his friends get a first letter. Everything is in blue. It says, this letter: everything is wonderful here. Stores are full of good food. Movie theaters show good films from the West. Apartments are large and luxurious. The only thing you cannot buy is red ink.
This is how we live. We have all the freedoms we want. But what we are missing is red ink. The language to articulate our non-freedom. The way we are taught to speak about freedom war and terrorism and so on falsifies freedom. And this is what you are doing here: You are giving all of us red ink.
一个家伙从东德被送去西伯利亚劳改。他知道他的信会被审查。所以,他告诉他朋友:我们来搞个暗号。如果我的信是用蓝墨水写的,我说的就是真的。如果是用红墨水写的,就是假的。一个月后,他朋友收到第一封信。每个字都是蓝的。信里写道:这里样样都好极了。店里都是美味的食物。电影院里放映的都是西方的精彩电影。公寓又宽敞又奢华。你在这里唯一买不到的就是红墨水。我们就是这么活着的。我们有我们想要的一切自由,但是我们缺少的是红墨水,是表述我们不自由的语言!正是我们被教来谈论自由、战争和恐怖主义等等的方式歪曲了自由。这就是我们在这里做的事情:你们给了我们所有人红墨水。
There is a danger. Don’t fall in love with yourselves. We have a nice time here. But remember: carnivals come cheap. What matters is the day after. When we will have to return to normal life. Will there be any changes then. I don’t want you to remember these days, you know, like - oh, we were young, it was beautiful. Remember that our basic message is: We are allowed to think about alternatives. The rule is broken. We do not live in the best possible world. But there is a long road ahead. There are truly difficult questions that confront us. We know what we do not want. But what do we want? What social organization can replace capitalism? What type of new leaders do we want?
Remember: the problem is not corruption or greed. The problem is the system that pushes you to give up. Beware not only of the enemies. But also of false friends who are already working to dilute this process. In the same way you get coffee without caffeine, beer without alcohol, ice cream without fat. They will try to make this into a harmless moral protest. They think (??? unintelligible). But the reason we are here is that we have enough of the world where to recycle coke cans…
不要自恋,这很危险。我们在这里感觉很好。但是记住:狂欢节是廉价的,狂欢以后才是重要的。当我们必须回到正常生活,那时会有任何改变吗?我不希望你记忆中的这段日子是像这样的:哦,我们当初还年轻,很美好。记住我们的基本理念是:我们被允许思考其他可能性,规则打破了。我们并不生活在可能实现的最好世界中,前面还有很长的路,我们面对着真正艰难的问题。我们知道我们不想要什么,但是我们想要什么呢?什么样的社会组织能代替资本主义?我们想要哪种新领袖?要记住:问题不是腐败或贪婪。问题是这个让你放弃的体系。不止要提防敌人,而且要提防那些假装是你朋友的人,他们已经努力在削弱这个进程了。他们给你不含咖啡因的咖啡,不含酒精的啤酒,脱脂的冰激凌,其实是一样道理。他们会试着把这变成无害的道德抗议。他们认为……(听不清)。但是,我们之所以在这里是因为我们受够了那个回收可乐罐的世界……
Part Two (第二部分)
….Starbucks cappuccino. Where 1% goes to the world’s starving children. It is enough to make us feel good. After outsourcing work and torture. After the marriage agencies are now outsourcing even our love life, daily.
Mic check
[当你买一杯]星巴克的Cappuccino时,你付的钱里有1%会捐给这世上的饥饿儿童,这就足以让我们感觉良好了。在工作和酷刑都外包之后,在婚姻代理甚至把你的恋爱生活都外包了之后,
We can see that for a long time we allowed our political engagement also to be outsourced. We want it back. We are not communists. If communism means the system which collapsed in 1990, remember that today those communists are the most efficient ruthless capitalists. In China today we have capitalism which is even more dynamic than your American capitalism but doesn’t need democracy. Which means when you criticize capitalism, don’t allow yourselves to be blackmailed that you are against democracy. The marriage between democracy and capitalism is over.
我们可以看到,很久以来,我们让我们的政治参与也被外包了。我们得把它要回来!我们不是共产主义者。如果共产主义意味着那个在1990年崩溃的体系的话,请记住,今天那些共产主义者正是最有效最无情的资本主义者。在今天的中国,我们有资本主义,甚至比你们的美国资本主义更加有活力,但是它并不需要democracy。这意味着当你批判资本主义的时候,别让自己被要挟说,你是在反对democracy。Democracy和资本主义已经离婚了!
The change is possible. So, what do we consider today possible? Just follow the media. On the one hand in technology and sexuality everything seems to be possible. You can travel to the moon. You can become immortal by biogenetics. You can have sex with animals or whatever. But look at the fields of society and economy. There almost everything is considered impossible. You want to raise taxes a little bit for the rich, they tell you it’s impossible, we lose competitivitiy. You want more money for healthcare: they tell you impossible, this means a totalitarian state. There is something wrong in the world where you are promised to be immortal but cannot spend a little bit more for health care. Maybe that ??? set our priorities straight here. We don’t want higher standards of living. We want better standards of living. The only sense in which we are communists is that we care for the commons. The commons of nature. The commons of what is privatized by intellectual property. The commons of biogenetics. For this and only for this we should fight.
改变是可能的。那么,今天我们认为什么是可能的?就听听媒体怎么说吧。一方面在科技和性方面,任何事貌似都是可能的。你可以登月旅行,你可以通过生物基因技术变得长生不老,你可以跟动物或随便什么东西性交。但是看看社会和经济领域,几乎任何事情都被认为不可能。你想要让有钱人多交点税,他们告诉你不可能,我们会失去竞争力。你想在医疗上投入更多,他们告诉你不可能,这意味着极权政府。这个世界一定是出毛病了,否则你怎么既有希望长生不老,但又不能在医疗上多花点钱。……让我们弄清楚我们的首要目的。我们不想要更高的生活水准,我们要的是更好的生活水准。我们可以说是共产主义者的唯一理由是我们在乎那些属于所有人的东西(commons),自然的公有品,那些被知识产权私有化的公有品,基因生物学的公有品。我们应该为此而战,只是为此而战。
Communism failed absolutely. But the problems of the commons are here. They are telling you we are not Americans here. But the conservative fundamentalists who claim they are really American have to be reminded of something. What is Christianity? It’s the Holy Spirit. What’s the Holy Spirit? It’s an egalitarian community of believers who are linked by love for each other. And who only have their own freedom and responsibility to do it. In this sense the Holy Spirit is here now. And down there on Wall Street there are pagans who are worshipping blasphemous idols. So all we need is patience. The only thing I’m afraid of is that we will someday just go home and then we will meet once a year, drinking beer, and nostalgically remembering what a nice time we had here. Promise ourselves that this will not be the case.
共产主义完全失败了,但是公有品的问题还在。他们告诉你,我们这些人不算美国人。但是我们必须提醒那些声称自己是真正美国人的保守原教旨主义者们,什么是基督教?是圣灵!什么是圣灵?是人人平等的信众社群,他们由相互之间的爱而联系在一起,仅凭他们的自由和责任让他们联系在一起。在这个意义上,此时,此地,圣灵就在这里。而在华尔街那里的才是崇拜渎神偶像的异教徒。所以我们需要的只是耐心。我害怕的只有一件事,有一天,我们会回家,我们会每年聚会一次,喝喝啤酒,怀旧地想起当年我们在这里的好时光。让我们都保证,这不会发生!
We know that people often desire something but do not really want it. Don’t be afraid to really want what you desire. Thank you very much!
我们知道,人常常向往某个东西,但是并不真的去争取。不要害怕去真正争取你向往的东西!
感谢 推荐 1555人 625人喜欢 喜欢
2011-10-11 13:08:33: hh (音乐 书 电影...不听不看)
2011年4月,中国政府禁止在电视、电影和小说里有任何重生或者穿越的情节。
冷笑话么?
2011-10-11 13:12:23: 朝橙FELIX (Fail what can I do)
翻译的很强大
2011-10-11 13:12:25: fateface (伏帝魔)
http://www.douban.com/group/topic/19026527/
不是冷笑话,是真新闻。
2011-10-11 13:12:52: 珠玑 (磨刀霍霍向未来)
就是 不是才有宫和步步惊心么 再者 完全风马牛不相及
2011-10-11 13:13:30: hh (音乐 书 电影...不听不看)
我是指对此真新闻的引用......
2011-10-11 13:17:23: Jude (虚其心,实其腹,弱其智,强其骨)
Democracy和资本主义已经离婚了!
2011-10-11 13:18:37: 蓬蓬
http://dongxi.net/b1276
【纽约观察家】齐泽克对占领华尔街运动的发言
2011-10-11 13:18:56: 珠玑 (磨刀霍霍向未来)
突然讨厌演讲
2011-10-11 13:23:52: 卫星君表Web2.0 (原谅我这一生放纵不基)
说离婚我想起MM的Capitalism..A love story
2011-10-11 13:29:47: 马达先生 (一日少先队,终身少先队。)
请记住,今天那些共产主义者正是最有效最无情的资本主义者。在今天的中国,我们有资本主义,甚至比你们的美国资本主义更加有活力。
-----------
有活力倒不见得,前半句ok
2011-10-11 13:32:11: 姐姐 (贾玲的脸,白凯南的心)
2011-10-11 13:17:23: Jude (虚其心,实其腹,弱其智,强其骨) Democracy和资本主义已经离婚了!
从“应然”到“实然”必然会出现这样的情况,但理想不等于无法实现,也不等于全部没有实现,“将然”是最美好的,但是不代表现在就是最差的。这次的攻占华尔街,我并不觉的他会改变什么,也绝不见得能为中国带来什么。
2011-10-11 13:32:25: 简秋生 (真心人 可否借你的月匈部一看)
请记住,今天那些共产主义者正是最有效最无情的资本主义者。
------------------------------
断章取义一下 就喜欢这句
2011-10-11 13:34:40: Jude (虚其心,实其腹,弱其智,强其骨)
占领华尔街是一个姿态;外人对这件事,能明确的也就是一个态度而已。
2011-10-11 13:36:37: 姐姐 (贾玲的脸,白凯南的心)
如果真要为这篇演讲找出亮点的话,我会选择这一句“我们可以说是共产主义者的唯一理由是我们在乎那些属于所有人的东西(commons),自然的公有品,那些被知识产权私有化的公有品,基因生物学的公有品。”我觉得这才是Zizek的利益表达。
2011-10-11 13:37:33: ycmix (don't panic.)
中美之间的信息交流有这么不对称吗?
2011-10-11 13:38:05: 阿璎|奇谭芳踪 (我不愿活在没有龙的时代)
在这个意义上,此时,此地,圣灵就在这里。而在华尔街那里的才是崇拜渎神偶像的异教
2011-10-11 13:39:04: ソウキ (Moral decay)
西方社会体制的确是惯于自省的体制啊~~
2011-10-11 13:41:20: 姐姐 (贾玲的脸,白凯南的心)
2011-10-11 13:39:04: ソウキ (Moral decay) 西方社会体制的确是惯于自省的体制啊~~
偏颇了,两党轮流坐庄,何来自省一说,若是自省,还不如经常重新洗牌的日本。
2011-10-11 13:45:26: Demy (be myself)
上帝保佑美利坚
2011-10-11 13:48:07: Sisphus (来到这个世界上,满怀梦想和希望)
fateface 老师是个很勤奋的学者
2011-10-11 13:50:30: fateface (伏帝魔)
2011-10-11 13:18:37: 蓬蓬
http://dongxi.net/b1276
【纽约观察家】齐泽克对占领华尔街运动的发言
------------------------------------------
这篇虽然内容更多,但是很多翻错了,比如the commons,并不是平民,而是公有物,或者公共品。是他书里经常出现的经济学概念。
2011-10-11 13:50:53: FF (俺乃忠厚老实银~)
這種不斷尋找新出路的活力,真是令人羨慕啊~~~
2011-10-11 13:52:40: 饭希稀♫ (喜欢聪明能干的菇凉,愿君如斯。)
GOD BLESS AMERICA.
2011-10-11 13:52:58: Awake (或许在梦醒之前,那才是真实)
很长很鸟语啊~
2011-10-11 13:58:40: 小药师 (拉影无敌。。。)
2011年4月,中国政府禁止在电视、电影和小说里有任何重生或者穿越的情节。这对中国而言是个好征兆。这说明人民还在梦想着另一种可能性,所以你必须禁止这种梦想。在这里我们不会想到禁令。因为统治体系甚至压抑了我们梦想的能力。看看我们平常看的那些电影。我们想象世界末日很容易,一颗小行星要了所有人的命,等等。但是你无法想象资本主义的末日。那么,我们在这里做什么呢?让我来告诉你一个共产主义时代的老笑话。
2011-10-11 14:03:16: whig (吃进去是粮食,拉出来是思想)
这种垃圾上世纪20年代满大街都是
2011-10-11 14:04:23: 小飞侠
Mark.感谢fateface老师
2011-10-11 14:08:09: Bethesda (Love never fails)
In April 2011, the Chinese government prohibited on TV and films and in novels all stories that contain alternate reality or time travel.
不知楼主的“重生”是从何而来呢?
alternate reality无疑是“替代现实”。
2011-10-11 14:09:06: Bethesda (Love never fails)
而common不单单是公用品吧,而是广义的“公共”概念!common of nature是自然的公共
2011-10-11 14:09:22: sissy
步步惊心不就是个穿越剧,但还是在播放撒……而且还很火。
2011-10-11 14:10:31: Jack (follow your heart)
Democracy和资本主义确实离婚了,对于OWS来说,要的是Democracy+共产主义,这两样东西在中国都不存在。
为什么美国人会不断去要求高福利,共产主义,这就是人性,人性是有缺陷的。
2011-10-11 14:11:21: 游大妹贱兮兮 (那我不叹气。)
red ink.
2011-10-11 14:11:36: 鸵鸟
我害怕的只有一件事,有一天,我们会回家,我们会每年聚会一次,喝喝啤酒,怀旧地想起当年我们在这里的好时光。让我们都保证,这不会发生!——齐泽克这是提醒广场青年不要变成当年的嬉皮士,狂欢之后纷纷穿上西装回到资产阶级办公室,变成资本主义的螺丝钉,雅皮士。还是老革命经验丰富啊。
2011-10-11 14:11:42: 小Ti (自责强迫症)
那步步惊心算神马。。。。
2011-10-11 14:11:43: fateface (伏帝魔)
2011-10-11 14:08:09: Bethesda (Love never fails)
In April 2011, the Chinese government prohibited on TV and films and in novels all stories that contain alternate reality or time travel.
不知楼主的“重生”是从何而来呢?
alternate reality无疑是“替代现实”。
--------------------------------------------------
这是基于我对晋江和起点的了解。
2011-10-11 14:12:23: 曹溪门下
红墨水的笑话好冷。
2011-10-11 14:14:19: 五代 (东出西雨,话梅天晴。)
我觉得演讲得很不错。
2011-10-11 14:22:06: 大地 (就算作品失敗了過程也是快樂的)
资本主义一个爱情故事
2011-10-11 14:24:51: foun (民知,民智,民/主。)
其实“资本主义”作为一个概念,已经显得十分陈旧和不精准了。
2011-10-11 14:28:52: AndreaF (冬眠...)
中国政府禁止在电视、电影和小说里有任何重生或者穿越的情节?
2011-10-11 14:34:05: 领衔主笑 (成为一名游击队员)
那些所谓的不可为是不是真的不可为,只有行动了才能知道。改变是可能得,改变不是梦想。
“我们知道,人常常向往某个东西,但是并不真的去争取。不要害怕去真正争取你向往的东西!”有时候我们是好像在“要”,其实不会走出那关键一步,只是迷恋在“想要”这一步上。阿多诺也曾说,任何陶醉最终都是会走向放弃的道路,而不是实现自我、实现它。当人们只是沉浸狂欢在这场运动中时,真正的改变恰恰不会到来。
“不要自恋,这很危险!”
2011-10-11 14:38:46: GTER张 (William Arrowsmith BU)
觉得自己受到演讲的鼓动了
2011-10-11 14:41:22: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
占领华尔街:
怎么占领?
占领的最终目标是什么?
占领的分阶段目标是什么?
实现总目标和分阶段目标的计划是什么?
有没有评判计划实施效用的评价体系和客观标准?
以什么样的组织来推进计划?
组织内各部门职能如何划分?
各部门被监督如何实现?
———这些问题都搞清楚了,才有可实施性。否则一篇演讲能解决什么问题?思想启蒙?还是空谈?
2011-10-11 14:42:32: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
不切合实际的针对实际问题进行思考,除了煽动起义和团式的义愤填膺和群体性盲动有什么意义。
2011-10-11 14:45:17: FF (俺乃忠厚老实银~)
我們也組個團去佔領華爾街吧……果斷訂走私船去!
2011-10-11 14:46:44: ソウキ (Moral decay)
偏差了,指的不是执政党,神马党到最后都无法抗拒极权的诱惑,我想说的是西方体制下所引导的民众价值观和民众与政府的关系,西方媒体历来都充满了危机感,自我批评,东瀛也早就归属此,所以也不稀奇金融危机之后冒出来一大堆盛赞中国的西方学者= = 这是多元化社会的明显特征嘛
2011-10-11 14:47:14: 狂 (喝酒呀喝酒)
2011-10-11 13:36:37: 姐姐 (贾玲的脸,白凯南的心)
如果真要为这篇演讲找出亮点的话,我会选择这一句“我们可以说是共产主义者的唯一理由是我们在乎那些属于所有人的东西(commons),自然的公有品,那些被知识产权私有化的公有品,基因生物学的公有品。”我觉得这才是Zizek的利益表达。
哈哈,无产阶级的诉求集中到购买大飞机上了。
2011-10-11 14:47:28: nox (执情相守,声色不惊!)
不断去寻求真理,去抗争,去思考,这也许是我为什么敬佩的原因
2011-10-11 14:48:07: 范同学
这个演讲的题目不如叫:给你一瓶红墨水。
2011-10-11 14:49:06: fateface (伏帝魔)
2011-10-11 14:44:40: Sir Lancelot (the brave~签名档有禁用的内容)
匆匆翻译出来的不该挑错。不过alternate reality确实不该是重生,不是说“人民还在梦想着另一种可能性”吗,那另一种可能性主要说社会制度上的吧,晋江起点那就扯远了。
-----------------------------------------------------
首先,前面有人说了,这是个冷笑话。其次,你要是看过起点铺天盖地的“重生之XXX”,就会明白什么是“alternative reality”,那是平行宇宙意义上的另一种现实。以我对齐泽克恶趣味的了解,如果我告诉他什么是“重生”小说,他一定会同意我的翻译的。他是在打比方,不是赤裸裸的论述。失去隐喻,就失去幽默。
2011-10-11 14:49:32: Sir Lancelot (the brave~签名档有禁用的内容)
匆匆翻译出来的不该挑错。不过alternate reality确实不该是重生,不是说“人民还在梦想着另一种可能性”吗,那另一种可能性主要说社会制度上的吧,晋江起点那就扯远了。
那是什么新闻其实无所谓,人家主要说的是咱大陆这边的censorship。
2011-10-11 14:49:48: ソウキ (Moral decay)
2011-10-11 13:41:20: 姐姐 (贾玲的脸,白凯南的心)
2011-10-11 13:39:04: ソウキ (Moral decay) 西方社会体制的确是惯于自省的体制啊~~
偏颇了,两党轮流坐庄,何来自省一说,若是自省,还不如经常重新洗牌的日本。
————————————————
哦……我是要回复这条来着……忘粘贴了,乱占一楼
2011-10-11 14:52:05: Sir Lancelot (the brave~签名档有禁用的内容)
首先,前面有人说了,这是个冷笑话。其次,你要是看过起点铺天盖地的“重生之XXX”,就会明白什么是“alternative reality”,那是平行宇宙意义上的另一种现实。以我对齐泽克恶趣味的了解,如果我告诉他什么是“重生”小说,他一定会同意我的翻译的。他是在打比方,不是赤裸裸的论述。失去隐喻,就失去幽默。
-------------------------------------------------------------
恩 基本同意。还是对起点都没老师了解多。。。。
2011-10-11 14:53:01: fateface (伏帝魔)
2011-10-11 14:49:32: Sir Lancelot (the brave~签名档有禁用的内容)
匆匆翻译出来的不该挑错。不过alternate reality确实不该是重生,不是说“人民还在梦想着另一种可能性”吗,那另一种可能性主要说社会制度上的吧,晋江起点那就扯远了。
那是什么新闻其实无所谓,人家主要说的是咱大陆这边的censorship。
----------------------------------------------------------
我真心觉得你没看懂。。。
2011-10-11 15:01:32: 顽强菌 (专吃小朋友)
mark
2011-10-11 15:06:12: 六欲有节 (助人还是快乐的!)
新华社敢不敢在报道攻占华尔街把这个登出来!
2011-10-11 15:07:22: kaput (你唱歌 抽烟 甩手的样子)
齐则克还真是有不少共产主义的段子,那个视频链接里的评论值得去看看
2011-10-11 15:07:50: GINGER (Slow and Steady Wins the Race)
2011年4月,中国政府禁止在电视、电影和小说里有任何重生或者穿越的情节
哪里有这种事情?那么步步惊心是什么鬼东西?
2011-10-11 15:09:42: sissy
alternate reality有很多种指向:比如个体A穿越回民国组织新的政党,或者暗杀掉对后世影响极大的人(比如太祖)从而改变历史。
楼主的重生是指:个体A穿越回历史成为个体B,这个B可能是某个对后世影响极大的人(比如太祖)。
重生这样的翻译过于单一,而且解释也有装X的嫌疑:楼主那种带有沾沾自喜的情绪很令人反感和费解,不知是什么原因使得楼主觉得自己的翻译水平达到了前所未有的深度,以至于其他人都无法理解楼主那独到又犀利的觉识。
2011-10-11 15:11:24: Bethesda (Love never fails)
This is how we live. We have all the freedoms we want. But what we are missing is red ink.
这个论点其实非常的法兰克福学派,能看到阿多诺,霍克海默的影子。
我还想到了苹果的技术卖点,我们越容易地消费到自由就表明我们越不自由
2011-10-11 15:24:18: fateface (伏帝魔)
2011-10-11 15:09:42: sissy
alternate reality有很多种指向:比如个体A穿越回民国组织新的政党,或者暗杀掉对后世影响极大的人(比如太祖)从而改变历史。
楼主的重生是指:个体A穿越回历史成为个体B,这个B可能是某个对后世影响极大的人(比如太祖)。
重生这样的翻译过于单一,而且解释也有装X的嫌疑:楼主那种带有沾沾自喜的情绪很令人反感和费解,不知是什么原因使得楼主觉得自己的翻译水平达到了前所未有的深度,以至于其他人都无法理解楼主那独到又犀利的觉识。
------------------------------------------------------------------------
我的翻译水平还真不体现在这个地方。不过,在这个词的翻译上,我是沾沾自喜的情绪。我不是不知道这个词的直译应该是“另一种现实”,但作为一个看过大量以穿越和重生为主题的小说后,我真心觉得这里用“重生”更合适。你想知道重生和穿越的区别吗?重生是带着记忆重活一遍,回到主角发生关键性人生变故的时候,选择不同的人生道路。这和穿越有相似又不同。当我在想如果辛亥革命的时候摄政王如果应对良好的话,会如何如何,我们在想象重生,而不是穿越。这是我理解的alternative reality。在这一点上,我认为齐泽克的重点不在于中国政府禁播穿越剧(也就是前面豆友说的cenorship),因为他后来马上就说在美国你有自由说任何东西,但问题是即使给你自由,你也没能力想出alternative,即使给你重生,你也没法过另一种生活。
如果你不理解,我努力说服你。如果你不能被说服,我也没有办法。不同的理解本来就是理所当然的,alternative translation 正如alternative reality一样,是不应该被禁止的。
2011-10-11 15:37:57: 里奥傻逼二道贩 (爱潮流 爱好书 爱音乐 爱电影)
mark
2011-10-11 15:39:21: pippo (挺住!)
拜读了你的翻译~很牛!
昨晚上我花了一个多小时翻的东西网的那篇评论。。
只能说我理解了一个大概,很多学术概念不懂~
看了你翻的这篇,过瘾!
我感触最深的是,有多少人能做到不自恋,用冷静的头脑来思考问题呢。
2011-10-11 15:40:58: sissy
我的翻译水平还真不体现在这个地方。不过,在这个词的翻译上,我是沾沾自喜的情绪。我不是不知道这个词的直译应该是“另一种现实”,但作为一个看过大量以穿越和重生为主题的小说后,我真心觉得这里用“重生”更合适。你想知道重生和穿越的区别吗?重生是带着记忆重活一遍,回到主角发生关键性人生变故的时候,选择不同的人生道路。这和穿越有相似又不同。当我在想如果辛亥革命的时候摄政王如果应对良好的话,会如何如何,我们在想象重生,而不是穿越。这是我理解的alternative reality。在这一点上,我认为齐泽克的重点不在于中国政府禁播穿越剧(也就是前面豆友说的cenorship),因为他后来马上就说在美国你有自由说任何东西,但问题是即使给你自由,你也没能力想出alternative,即使给你重生,你也没法过另一种生活。
如果你不理解,我努力说服你。如果你不能被说服,我也没有办法。不同的理解本来就是理所当然的,alternative translation 正如alternative reality一样,是不应该被禁止的。
————————————————————————————————————
你认为自己肯定是对的,然后从这个先决条件出发去为了自己辩护,但这不是一个谁说服谁的问题,只是讨论而已,我也不想说服你,我只是从中立的角度思考。
如果一个问题学生不能理解,问题可能出在学生身上,也可能是老师的问题。你讲的我看不太懂,如果我看不懂那别人也未必能够看懂,只能说你的逻辑非常不明晰,或者你刻意把简单的问题复杂化来突出你的深度,我重新想了一下这个问题,倾向认为是后者,因为你的逻辑经不起推敲,所以你不敢把这个问题简单化处理。
2011-10-11 15:55:52: sissy
我的理论很简单 alternate reality or time travel就是泛指一系列的事件,是指个体颠覆历史的过程,这一过程是持续的。
无论任何形式,用重生这种词会造成误解。
2011-10-11 15:59:41: sissy
重生也好,穿越也好,它都是一种回到过去的形式,但不能包含重回过去之后对世界的影响(也就是代替现实)。如果你自作聪明的把另一种现实替换成重生,并强调重生这个词更能准确的描述“另一种现实”这个词的意思,那么我只能说这种替换是非常拙劣的。
2011-10-11 16:04:00: 一帆风顺pku (白痴青年请你不要浪费时间请自重)
谁传个视频啊?墙内人民表示无法连接youtube啊!
2011-10-11 16:09:20: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
又扫一遍,这回看真着儿了,
冷汗直冒。
义和团居然在美国回魂儿了?
义和团高喊“刀枪不入”以农耕大刀肚皮与工业列强的火枪对抗,是他们念咒贴符仰仗鬼神;
齐泽克高喊“圣灵”与华尔街庞大的经济机器对抗,仰仗的居然是上帝!
——彻头彻尾的宗教宣道!
——彻头彻尾的以宗教道德为基础的谴责!
——华尔街会听你的谴责么?你说华尔街的人都是“保守原教旨主义者”(请允许我不使用楼主所翻译的词“华尔街那里的才是崇拜渎神偶像的异教徒”而是使用另一个词“保守原教旨主义者”),他们就认为自己是么?
怪不得一会否定资本主义、一会否定社会主义、一会否定共产主义。原来是以道德问题介入占领华尔街云动,在宣扬上帝万能哦。
要不是技术手段比较复杂哈,我真想当面问问齐泽克:
你他吗给我解释解释这是哪门子“占领”?
你他吗给我解释什么叫他吗得“占领”?
那些为齐泽克叫好的同学麻烦也给我指导指导齐泽克最后一段到底说的是什么意思?
2011-10-11 16:10:58: julymemory (最自在的时候)
奥巴马支持,政府批准,越冬持久,围观其结局
2011-10-11 16:16:05: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
奥巴马支持?政府批准,越冬持久,围观其结局
2011-10-11 16:17:29: Mosella (莫泽)
這位sissy同學,人家fateface老師也是順手翻譯了一下,也沒稿費也非她專業,能回應你對翻譯的一二質疑在我看來已經脾氣很好了,不回應亦是可以的,大家都有忙的事情不是嗎
2011-10-11 16:20:40: Sir.鸦哭魔 (Crux Sacra Sit Mihi Lux)
乱七八糟的演讲,只是为了煽动情绪
2011-10-11 16:24:47: 男.爱evelyn (暧昧两字,不是想日。)
wuya!@你太搞笑了吧,占领华尔街运动本来就不是有组织有计划有预谋的行为,是自发行为的汇集,哪来你的那么多问题?
美国就是宗教国家,就如中国的政治生活中无处不在的“社会主义理论”一样;这是非常正常的行为,简言之,你完全没有概念!
2011-10-11 16:25:51: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
组织是有的,松散。你的意思是他们不过是闲着去看风景去了,我晓得你的意思了。
2011-10-11 16:28:15: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
2011-10-11 16:24:47: 男.爱evelyn
美国就是宗教国家,就如中国的政治生活中无处不在的“社会主义理论”一样;这是非常正常的行为,简言之,你完全没有概念!
——————
听话要听音儿,称别人为异教徒,自己圣灵。
这和红卫兵们打倒一切资产阶级走资派的口号没什么区别。
2011-10-11 16:28:40: hh (音乐 书 电影...不听不看)
没明白这个话题的争论焦点。
某些国家游行示威是随便组织的,言论也无比自由,喜欢骂谁损谁就骂个痛快。回头生活一样继续。
共产主义?老美管你什么主义,老美最厉害的是拿来并混搭主义。
耶稣基督?跟经济有个屁关系啊?
2011-10-11 16:29:40: CURRY (404 Bad Request)
谢谢FF老师翻译。 把您的译文转到校内上了 如果老师不愿意的话告知一下,马上删掉
2011-10-11 16:30:23: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
哈哈, 有道理。乱炖,火锅儿,大家都是炖,大家都下自己的菜。好玩。
2011-10-11 16:31:15: Green (一身诗意千寻瀑)
看评论过瘾
2011-10-11 16:33:21: 男.爱evelyn (暧昧两字,不是想日。)
工会组织的活动组织严密,就有很强烈、直接的政治或经济诉求。这次的活动相比起来,差了一个数量级,有点大杂烩的感觉;不同人有不同的诉求,统一的意见还没有形成,对现实的不满表现出来的更多一些;
2011-10-11 16:34:20: sissy
這位sissy同學,人家fateface老師也是順手翻譯了一下,也沒稿費也非她專業,能回應你對翻譯的一二質疑在我看來已經脾氣很好了,不回應亦是可以的,大家都有忙的事情不是嗎
————————————————————————————————————
这无关脾气,因为翻译向来是严肃的,不能因为楼主是顺手写的就不提出自己的看法。我也没有要求楼主的回复,我只是写出自己的看法,楼主想不想回是个人自由,而且这件事和你也没有关系,你怎么看对我来讲不重要。
翻译的要旨是明晰,准确,让不懂外语的人能看懂和理解,就“重生”这个词来说楼主的翻译不仅增添了理解的难度,还有篡改原意的嫌疑。翻译一定是中立的,削弱自己对文章的影响尽量突出原意才是应该做的,为了准确才把文章的意思翻译成自己理解的意思背离了翻译原本应有的精神。
2011-10-11 16:35:08: 男.爱evelyn (暧昧两字,不是想日。)
呵呵,我那句话说严重了;
确实看的比较过瘾,中国是永远感受不到这种感觉的~~
2011-10-11 16:35:42: März (lockerlocker who is your owner)
免费翻译出来给大家看,这不是演讲里说得追求私有化的公共物吗?很不错。
楼上还有人几几歪歪挑三拣四,搞不懂这种白相心理。
支持楼主!
2011-10-11 16:35:58: 君寻 (找啥捏)
左派都是这么不理性的吗,这演讲很没智商
2011-10-11 16:36:05: 维舍斯✖卑鄙香波 (I will cherish u my love.)
没MIC是因为禁止,自由广场所有演讲都是人肉麦克。
LZ辛苦了
2011-10-11 16:39:51: 男.爱evelyn (暧昧两字,不是想日。)
君寻@更多的是情绪的表达吧,他表示很有快感;理性的诉求他也没想好吧,我估计,哈哈!
2011-10-11 16:41:26: 维舍斯✖卑鄙香波 (I will cherish u my love.)
http://www.sott.net/articles/sho ... -Occupy-Wall-Street
也巧,昨天看了这篇演讲,供LZ一阅
2011-10-11 16:42:43: ∫海啸dθ=?
不知道把金融危机的错怪到了谁头上。
金融危机根本就不可能是华尔街的那些家伙就能造成的。是全美的价值观念的改变。
发行那么多国债,让中国人买。于是在巨额的债务下享受透支的生活,到头来说中国处心积虑成为美国最大债权国。
我觉得可笑。
2011-10-11 16:43:06: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
我们必须提醒那些声称自己是真正美国人的保守原教旨主义者们,什么是基督教?是圣灵!什么是圣灵?是人人平等的信众社群,他们由相互之间的爱而联系在一起,仅凭他们的自由和责任让他们联系在一起。
在这个意义上,此时,此地,圣灵就在这里。而在华尔街那里的才是崇拜渎神偶像的异教徒。
————
我觉得这段把齐泽克的政治主张翻译的隐讳了。不是挑楼主毛病的意思。
这段他非常明确的把自己和华尔街做了各自的定位,并把彼此的关系都说清楚了。而且也包含了他对占领华尔街将要做什么也说了。
2011-10-11 16:51:11: 县委书鸡¥.5妣 (功利主义人民共和国)
但愿他们成功,然后好多人写“论华尔街的垮掉”
2011-10-11 16:52:02: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
华尔街的垮掉,全世界的经济也将一起崩溃。
2011-10-11 16:58:10: 男.爱evelyn (暧昧两字,不是想日。)
哈哈,看评论比看演讲有趣多了!@##各种欢乐啊
2011-10-11 17:05:37: 县委书鸡¥.5妣 (功利主义人民共和国)
《论华尔街的倒掉》——XXX
“以物易物”出版社
定价:一个鸡蛋
2011-10-11 17:07:21: 县委书鸡¥.5妣 (功利主义人民共和国)
是否有“阳光货币”的可能性?
2011-10-11 17:07:25: wū yā (读天地万世之书.行我亦无我之途)
这里有内幕啊——“县委书鸡¥.5妣” “定价:一个鸡蛋”
2011-10-11 17:18:42: foun (民知,民智,民/主。)
定价:一个鸡蛋
2011-10-11 17:29:17: EG/赵筱泐 (veni,vidi, voilà..)
alternate reality好像特指“平行宇宙”、“平行世界”之类的东西。自wiki: parallel Universe条目
2011-10-11 17:30:58: 静水沉岩 (拉锯战在继续)
架空历史类小说在英文中“alternative history”
"alternative reality "在这里翻译成重生完全可以,《重生之我是*****“》这样的小说中涵盖了一切穿越的可能性。
2011-10-11 17:33:41: 县委书鸡¥.5妣 (功利主义人民共和国)
首先我高中没读完,然后以下是我分析:
华尔街的倒掉=现行货币秩序的崩塌=私有制经济的崩塌,
好多人失业这毋庸置疑=第一产业集体所有化=工会作用增大
这不好吗?
2011-10-11 17:42:51: 县委书鸡¥.5妣 (功利主义人民共和国)
鸡蛋可以是任何其他,有人喜欢这个作者,送了他一朵花,有人喜欢这个作者,送了他一棵树,当然你还可以送衣服,送一瓶二锅头,我的意思重点不是定价,而是自由
<前页12后页>
> fateface的日记 |
|